<strike id="as2q2"></strike>
  • <strike id="as2q2"></strike>
  • <ul id="as2q2"></ul>
  • <strike id="as2q2"><s id="as2q2"></s></strike>
  • 企業會員登陸  注冊

    個人會員登陸   注冊

    加入收藏      設為首頁
    中國冷鏈物流網
    專題頻道 展會頻道 冷庫頻道 制冷頻道 農產品頻道 水產頻道 食品頻道 行業知識 物流學院 二手知識 物流工具
    行業動態 市場行情 物流新聞 物流財經 冷鏈產業 行業新聞 政策法規 特色專題 物 聯 網 能源頻道 環保頻道
    物流職場   物流培訓 職場資訊 創業經歷 職場指南 職場健康 職業生涯   商務服務 自助建站 招商加盟 網絡營銷
    今天是:
    首 頁
    資訊中心 冷鏈供求 冷鏈產品 冷鏈企業 二手市場 招聘求職 自助建站 海納論壇 物流博客
     
    熱門關鍵字: 運輸 倉儲 RFID 冷庫 保鮮 冷藏 制冷 冰柜 托盤 叉車 冷藏車 空調 溫控..
    政策法規 >>物流政策法規 >> 合同單證 >>正文
    貨物進口合同(Purchase Con)
    2011-4-24 中國冷鏈物流網(www.www.kk7885.com)
    合同編號(Contract No.) :_______

    簽訂日期(Date) :___________

    簽訂地點(Signed at) :_________

    買方:__________________________
    The Buyer:________________________

    地址: __________________________
    Address: _________________________

    電話(Tel):___________ 傳真(Fax):__________
    電子郵箱(E-mail):______________________

    賣方:___________________________
    The Seller:_________________________

    地址:___________________________
    Address: __________________________

    電話(Tel):_________ 傳真(Fax):___________
    電子郵箱(E-mail):______________________

    買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:
      The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
    1.貨物名稱、規格和質量(Name, Specifications and Quality of Commodity):

     2. 數量(Quantity):
    允許____的溢短裝(___% more or less allowed)

    3. 單價(Unit Price):

    4. 總值(Total Amount):

    5. 交貨條件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______

    6. 原產地國與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):

    7. 包裝及標準(Packing):
      貨物應具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸的包裝,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。
      The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as “Do not stack up side down”, “Keep away from moisture”, “Handle with care” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

    8. 嘜頭(Shipping Marks):

    9. 裝運期限(Time of Shipment):

    10. 裝運口岸(Port of Loading):

    11. 目的口岸(Port of Destination):

    12. 保險(Insurance):
    由____按發票金額110%投保_____險和_____附加險。
      Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ Risks and __________ Additional Risks.

    13. 付款條件(Terms of Payment):
    (1) 信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效后__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后__日內到期。
      Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

      (2) 付款交單:貨物發運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及_____銀行向買方轉交單證,換取貨物。
      Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

      (3) 承兌交單:貨物發運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____后__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經買方承兌后,向買方轉交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。
      Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Sellers,ank and _________Bank to the Buyer against acceptance (D/A___ days)。 The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

      (4) 貨到付款:買方在收到貨物后__天內將全部貨款支付賣方(不適用于 FOB、CRF、CIF術語)。
      Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF)。

    14. 單據(Documents Required):
    賣方應將下列單據提交銀行議付/托收:
    The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

    (1) 標明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯運/陸運提單。
    Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

    (2) 標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業發票一式__份;
      Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

    (3) 由______出具的裝箱或重量單一式__份;
    Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;

    (4) 由______出具的質量證明書一式__份;
    Certificate of Quality in _______ copies issued by____;

    (5) 由______出具的數量證明書一式__份;
    Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;

    (6) 保險單正本一式__份(CIF 交貨條件);
    Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);

    (7)____簽發的產地證一式__份;
    Certificate of Origin in ___ copies issued by____;

    (8) 裝運通知(Shipping advice): 賣方應在交運后_____ 小時內以特快專遞方式郵寄給買方上述第__項單據副本一式一套。
    The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __。

    15. 裝運條款(Terms of Shipment):
    (1) FOB交貨方式
      賣方應在合同規定的裝運日期前30天,以____方式通知買方合同號、品名、數量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。
      The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller‘s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller’s account.

    (2) CIF或CFR交貨方式
        賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝船至目的港。在CFR術語下,賣方應在裝船前2天以____方式通知買方合同號、品名、發票價值及開船日期,以便買方安排保險。
      The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by _________ of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the Buyer to arrange insurance in time.

    16. 裝運通知(Shipping Advice):
      一俟裝載完畢,賣方應在__小時內以____方式通知買方合同編號、品名、已發運數量、發票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。
      The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by_________ within________hours.

    17. 質量保證(Quality Guarantee):
      貨物品質規格必須符合本合同及質量保證書之規定,品質保證期為貨到目的港__個月內。在保證期限內,因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。
      The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quatity, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be______months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

    18. 檢驗(Inspection)(以下兩項任選一項):
      (1)賣方須在裝運前__日委托______檢驗機構對本合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托________檢驗機構進 行檢驗。
      The Seller shall have the goods inspected by ______ days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by____. The Buyer may have the goods reinspected by ________ after the goods,rrival at the destination.

      (2) 發貨前,制造廠應對貨物的質量、規格、性能和數量/重量作精密全面 的檢驗,出具檢驗證明書,并說明檢驗的技術數據和結論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局(以下簡稱商檢局)對貨物的規格和數量/重量進行檢驗,如發現貨物殘損或規格、數量與合同規定不符,除保險公司或輪船公司的責任外,買方得在貨物到達目的港后__日內憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內,如貨物由于設計或制造上的缺陷而發生損壞或品質和性能與合同規定不符時,買方將委托中國商檢局進行檢驗。
      The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract, except when the responsibilities lies with Insurance Company or Shipping Company, the Buyer shall, within _____ days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey.

    19. 索賠(Claim):
      買方憑其委托的檢驗機構出具的檢驗證明書向賣方提出索賠(包括換貨),由此引起的全部費用應由賣方負擔。若賣方收到上述索賠后______天未予答復,則認為賣方已接受買方索賠。
      The buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within ______days after the Seller received the Buyer‘s claim.

    20. 遲交貨與罰款(Late delivery and Penalty):
      除合同第21條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規定的時間交貨,買方應同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時扣除,罰款率按每__天收__%,不足__天時以__天計算。但罰款不得超過遲交 貨物總價的____ %.如賣方延期交貨超過合同規定__天時,買方有權撤銷合同,此時,賣方仍應不遲延地按上述規定向買方支付罰款。
    買方有權對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。
      Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 21 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penalty is charged at______% for every ______ days, odd days less than _____days should be counted as ______ days. But the penalty, however, shall not exceed_______% of the total value of the goods involved in the delayed delivery. In case the Seller fail to make delivery ______ days later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.

    The buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller for the losses sustained if any.

    21. 不可抗力(Force Majeure):
      凡在制造或裝船運輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時,賣方不負責任。在發生上述情況時,賣方應立即通知買方,并在__天內,給買方特快專遞一份由當地民間商會簽發的事故證明書。在此情況下,賣方仍有責任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續__天以上,買方有權撤銷合同。
      The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within_____ days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than _____ days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.

    22. 爭議的解決 (Arbitration):
      凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議應協商解決。若協商不成,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會深圳分會,按照申請時該會當時施行的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
      Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC),Shenzhen Commission, for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

     23. 通知(Notices):
      所有通知用____文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達給各方。如果地址有變更,一方應在變更后__日內書面通知另一方。
      All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____days after the change.

    24.本合同使用的FOB、CFR、CIF術語系根據國際商會《2000年國際貿易術語解釋通則》。
      The terms FOB、CFR、CIF in the Contract are based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.

    25. 附加條款 (Additional clause):
    本合同上述條款與本附加條款抵觸時,以本附加條款為準。
      Conflicts between Contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause.

    26. 本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共__份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
      This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in ______ copies, effective since being signed/sealed by both parties.

    買方代表(簽字):________________________
    Representative of the Buyer
    (Authorized signature):___________________

    賣方代表(簽字):_________________________
    Representative of the Seller
    (Authorized signature):____________________ 

    [發表/查看評論]
    “中國冷鏈物流網 (www.www.kk7885.com)”版權與免責聲明:

     
    凡本網注明“來源:中國冷鏈物流網(www.www.kk7885.com)”的所有作品,版權均屬于中國冷鏈物流網,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品 。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:中國冷鏈物流網(www.www.kk7885.com)”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
    凡本網注明“來源:XXX(非www.kk7885.com) ”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
    如版權所有人認為本網所轉載的內容、版權和其它問題涉嫌侵犯其合法權益,請與本網聯系,我們將尊重其合法意愿,及時予以更正。需要同本網聯系的,請在30日內進行。
    聯系方式:020-66623956 cclcn56#163.com;cclcn56#126.com(發送電子郵件請把“#”改“@”)

      更多相關文章 更多
      企業服務  
    白發——白發變黑有妙招 狐臭——祛狐臭—絕招 打呼嚕——心肌梗死 減肥——女星瘦身支招
    甜美出游裝 美腿攻勢 go!今夏暴爽免費體驗 狐臭腋臭【專家支招】 超美約會甜辣混搭裝
    當紅女星美胸方法(圖) 超強復古搭玩轉復古風 17vee 戶外運動手機 17vee 專業三防手機
    蕾絲雪紡裙仙子打造記 祛眼袋黑眼圈明星支招 雪紡 潮T 坡跟鞋 裙 驢友專備 三防手機 
      精選圖文 更多
           
    歐盟理事會正式批準《危險化學品進出口規則》   交通運輸行政執法證件管理規定   倉儲保管合同實施細則   貨物出口許可證管理辦法    不能不知的一些航空法規
      推廣信息  
    白發——白發變黑有妙招 狐臭——祛狐臭—絕招 打呼嚕——心肌梗死 減肥——女星瘦身支招
    甜美出游裝 美腿攻勢 go!今夏暴爽免費體驗 狐臭腋臭【專家支招】 超美約會甜辣混搭裝
    當紅女星美胸方法(圖) 超強復古搭玩轉復古風 17vee 戶外運動手機 17vee 專業三防手機
    蕾絲雪紡裙仙子打造記 祛眼袋黑眼圈明星支招 雪紡 潮T 坡跟鞋 裙 驢友專備 三防手機
     返回中國冷鏈物流網首頁
      返回資訊頻道首頁
     
    1
    最新資訊    更多  
    實用工具    更多  
    航班 車輛違章 國道線路 高速公路
    公交 運單跟蹤 外貿單證 碼頭裝箱
    地圖 報關流程 進口流程 班輪運費
    區號 報關代碼 國家代號 船舶類型
    郵編 海運流程 出口流程 空運流程
    理財 貿易術語 空運術語 物流術語
    外匯 域名注冊 網上銀行 英語翻譯
    服務信息    更多  
    打呼嚕——警惕夜間猝死 狐臭——祛狐臭—絕招
    打呼嚕——心肌梗死 減肥——女星瘦身支招
    超強復古搭玩轉復古風 當紅女星美胸方法(圖)
    甜美出游裝 美腿攻勢 17vee 戶外運動手機
    go!今夏暴爽免費體驗 甜美出游裝 美腿攻勢
    狐臭腋臭【專家支招】 超美約會甜辣混搭裝
    圖說物流    更多  
    危險品運輸車翻車 12噸炸藥緊急轉移 遷安市交通運輸局四項措施提高危險品運輸安全
    江蘇一化工廠有毒氣體泄漏 56名工人入院(圖) 湄洲灣南岸三年成功靠泊150艘大型危險品船舶
    危化品瓷罐爆裂 “溴素”泄漏灼傷一人 中德簽署化學集群合作協議
    熱點博客     
    社區論壇     


    版權所有:中國冷鏈物流網  著作權與商標聲明 | 法律聲明 | 服務條款 | 隱私保護聲明 | 網站律師 | 友情鏈接 | 會員注冊 | 網站備案  返回頂部

    Copyright © 2011 中國冷鏈物流網 www.www.kk7885.com All Rights Reserved 中國冷鏈物流網版權所有  技術支持:易通企業

    免責申明:本站所有資料信息均由網友及會員自由發布,本站不承擔由于內容的合法性及真實性所引起的一切爭議和法律責任。

    特別聲明:所有本網站內容的知識產權歸本網所有,未經許可,不得轉載、摘錄、復制或建立鏡像;如需轉載請注明出處。

    廣告咨詢及投放熱線電話:020-66623956   中國冷鏈物流網在線QQ交流 中國冷鏈物流網在線QQ交流 E-mail:cclcn56@126.comcclcn56@163.com

    中華人民共和國信息產業部ICP備案/許可證號:粵ICP備10023239  

    A级精品国产片在线观看| 国产毛片片精品天天看视频| 国产精品天堂avav在线| 久久精品毛片免费观看| 99久久国产宗和精品1上映| 午夜国产精品久久久久| 人妻少妇精品视频三区二区一区 | 69pao精品视频在线观看| 亚洲综合无码精品一区二区三区| 国产精品美女久久久久av超清| 999久久久无码国产精品| 日本内射精品一区二区视频| 亚洲精品无码mv在线观看网站| www.99精品视频在线播放| 精品亚洲福利一区二区| 亚洲精品国产综合久久久久紧| 91自产拍在线观看精品| 午夜DY888国产精品影院| 国产午夜精品视频| 国产综合精品久久亚洲 | 97视频热人人精品免费| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 国产精品99精品无码视亚| 中文无码久久精品| 99精品视频在线| 成人区精品一区二区不卡 | 91精品国产综合久久精品 | 欧洲精品久久久av无码电影| 久热青青青在线视频精品| 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 国产精品五月天强力打造| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 精品综合久久久久久97| 99爱在线精品视频网站| 99热这里只有精品6免费| 久久亚洲精品成人AV| 久久精品中文无码资源站| 2021成人国产精品| 好吊妞视频这里只有精品| 亚洲人成色777777精品| 日本精品人妻无码免费大全|